| Ost und West, daheim am best | there's no place like home |
| Stunde der Wahrheit | moment of truth |
| man ist, was man isst | you are what you eat |
| man ist, was man ißt | you are what you eat |
| Ross und Reiter nennen | to name names |
| und was nicht alles | and whatnot |
| es zu weit treiben | go too far |
| du bist, was du isst | you are what you eat |
| koste es, was es wolle | at all costs |
| Ostchinesisches Meer | East China Sea |
| Obst und Gemüse | produce |
| daheim ist daheim | there's no place like home |
| du bist was du isst | you are what you eat |
| so ist das Leben | such is life |
| was ist dein Name? | what is your name |
| Art und Weise | way method |
| Blut und Wasser schwitzen | to be in a cold sweat |
| Obst- und Gemüsehändler | greengrocer |
| Obst- und Gemüseladen | greengrocer's |
| ohne Wenn und Aber | no ifs, ands or buts |